המנון בוצוואנה

ארץ זו שלנו
Fatshe leno la rona
מדינהבוטסואנהבוטסואנה  בוטסואנה
שפהסטסואנה
מיליםקגאלמאנג טומדיסקו מוטסטה
לחןקגאלמאנג טומדיסקו מוטסטה
שנת מעמד רשמי1966
להאזנה (מידעעזרה)
לעריכה בוויקינתונים שמשמש מקור לחלק מהמידע בתבנית OOjs UI icon info big.svg

ההמנון של בוטסואנה, ארץ זו שלנו, אומץ בשנת 1966, שנת העצמאות של המדינה. ההמנון נכתב והולחן על ידי קגאלמאנג טומדיסקו מוטסטה.

מילות השיר

תרגום לעברית סטסואנה

ארץ זו שלנו,
היא מתנת אלוהים,
ירושה מאבותינו;
מי ייתן ושלום ישכון בה תמיד.

פזמון:
עורו! עורו! גברים, עורו!
קמנה, נשים, קמנה עם מרץ!
הבה נעמול יחד לשרת
את ארצנו.

שם יפה של תהילה
הוא שמה של מדינת בוטסואנה,
בעזרת חברות הדדית ופיוס,
נתחבר יחד.

(פזמון)

Fatshe leno la rona,
Ke mpho ya Modimo,
Ke boswa jwa borraetsho;
A le nne ka kagiso.

Khorase:
Tsogang, tsogang! banna, tsogang!
Emang, basadi, emang, tlhagafalang!
Re kopaneleng go direla
Lefatshe la rona.

Ina lentle la tumo
La chaba ya Botswana,
Ka kutlwano le kagisano,
E bopagantswe mmogo.

(Khorase)